lunes, 19 de mayo de 2014

Bakeru- kun capitulo 3 ¿una muñeca puede coger un resfriado?

Kawaru se ha resfriado y lleva mucho tiempo sin salir de cama esta tan aburrido que miren que loca idea se le ha ocurrido para divertirse un rato pero todo esto se le saldrá de las manos.

Titulo original: バケルくん
año: 1976
país: Japón
autor: Fujiko F Fujio
publicado en: shogakukan 
junto al volumen 9 de Doraemon en ¿quien es Momotaro para mi?

TODO ESTE TRABAJO SIGUE SIENDO POSIBLE GRACIAS A LOS QUE ME APOYAN Y ES DEDICADO A TODOS LOS QUE AMEN ESTOS MANGAS Y ANIMES DE FUJIKO F FUJIO  ESPECIALMENTE A ARUTO GN QUE SIEMPRE ME DA CONSEJOS Y APOYA MIS TRABAJOS ¡MUCHAS GRACIAS!
 descarga capitulo 3 de bakeru-kun

4 comentarios:

  1. Lo esperaba desde hace 3 dias :P jejej y tal vez tenga que esperar 1 mas para leerlo una vez mas gracias por el trabajo ya te dire que tal esta ^ ^

    ResponderEliminar
  2. Bueno empecemos por la portada, me extraño que usaras la palabra coger en lugar de pillar (Ya que tengo entendido que en algunos paises la palabra coger significa follar, pero no es un error en si mismo ya que tambien hubiera puesto ese o pillar)

    Luego esto ya es opinion personal mia no es una falta en si esto es a gusto creo que quedaria mas vistoso si los creditos de la portada se pusieran debajo del todo y no del titulo.

    Luego la palabra Muñeca del titulo esta bien si le dijeras muñeca en las paguinas pero le dices muñecos, asi que por regla de tres deberia de ser ¿Puede un muñeco coger un resfriado?

    Luego ya la segunda paguina me vale perfectamente de ejemplo para el resto, las fuentes muchas veces son muy grandes y otras muy pequeñas (Debes de buscar un termino medio y dejarlo asi en todas aunque no rellenen por completo el bocadillo, toma como ejemplo otros mangas de la red o que tengas por casa para comprar trabajos) o de fuente distinta como la ultima escena de la madre, luego algunas letras se ven mas gordas y negras que las demas y se te olvido poner el punto alfinal de cada frase.

    (Creo que tambien el ¿HE? seria como los americanos ¿eh? estoy seguro al 80%)

    Luego la unica pega que le veo es que la paguina 32 la segunda paguina no le veo sentido a lo que dice la madre o el medico

    Por lo demas lo veo muy bien muy divertido y bien traducido o almenos eso me parece a mi al leerlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues creo que esta vez si he cometido demasiados errores muchas gracias por tu ayuda me sirve de mucho :)

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...